您现在的位置是: 首页 > 成语谚语 成语谚语

excite日本引擎_exciter

tamoadmin 2024-10-05 人已围观

简介1.励磁系统的作用是什么?2.刺激的反义词 刺激的反义词是什么3.铃木发布2020款Raider R150 Fi,马力高达18.5匹,油箱只有4L4.马赛曲法语歌曲名字叫什么5.马赛进行曲的资料和这首歌历史背景,希望能有歌词6.法国的马赛曲歌词是什么啊?7.全新战斗弯梁,液晶仪表配ABS,极速140,对标雅马哈Exciter 1508.马赛曲的歌词“亡金属”是一种极端得无法让人严肃对待的音乐。它不

1.励磁系统的作用是什么?

2.刺激的反义词 刺激的反义词是什么

3.铃木发布2020款Raider R150 Fi,马力高达18.5匹,油箱只有4L

4.马赛曲法语歌曲名字叫什么

5.马赛进行曲的资料和这首歌历史背景,希望能有歌词

6.法国的马赛曲歌词是什么啊?

7.全新战斗弯梁,液晶仪表配ABS,极速140,对标雅马哈Exciter 150

8.马赛曲的歌词

excite日本引擎_exciter

“亡金属”是一种极端得无法让人严肃对待的音乐。它不仅用噪音、先锋古典音乐、爵士乐和噪音拼命地刮你已起茧的鼓膜,还用放大器把它们放大,用一种绞肉机般的力量怒吼出来。极端的时代导致极端的力量,它把侵略和精神错乱的概念用阴森的曲调吼出来,这是里根·布什时代“无望政策”的音轨和基督徒前千福年的幻觉。 这是一种在音乐途径上对敌意和觉悟充满阴影的追寻轨迹。

亡金属不是崇拜亡的音乐,但它通过推翻全世界拿人性做抵押品的否认之墙,去克服并接受亡与恐惧。

亡金属是来自地狱的声音,像是恶魔的呼唤,像是撒旦的号召,却在一场梦境结束以后让人更加珍惜现有的一切。

亡金属是人类最原始兽性的爆发,暴力、征服欲、恐惧充斥着整个乐曲,激发你心底的欲望,让你不知不觉为之疯狂、颤抖。

对那些没有体验过亡金属魅力的人来说,大部分亡金属看起来是种奇怪的随意和暴力的金属音乐,重点在陈述亡的过程、亡、人类命运被操纵的冷酷和狡诈的不诚实。

励磁系统的作用是什么?

The guitar effects

1.失真效果器(Distortion)

在许多的电器中,在“摇滚”的世界中,被许许多多的人所使用,使用度最多的就是失真器。在想与不失真的清晰的音作对比时,在音量某种程度被限制的情况下,想发出失真音时,失真器就成为相当便利的东西。

使输入的信号故意失真是失真器的基本构造。失真的操纵,通常是通过调节失真度的、使音色变化的TONE及对TONE情况进行调整的LEVEL这三个装置进行的。

失真器,即使通过吉他本身的音量调节,其失真方法还是有变化的。吉他的音量如果是10的话,是最失真的,慢慢地旋低音量失真就慢慢地小下去。而且,音量极度下降的同时就接近原音。因此,如果使用这个的话,就能够用一种把音箱置于最大音量位置进行演奏时一样的感觉来演奏。对于在重摇滚中,想使用象marshall似的音箱的人来说,我还是奉劝各位通过这

种失真器来进吉他音量的控制。

2.Over Drive过载效果器

基本上是属于失真器系统的效果器,但其轻微的失真音是它的魅力所在,与原本的失真器还是有不同之处。有一个明显区别,它们只是通过音色上的差别来区分。失真器的音色倾向于重摇滚的较粗糙的失真法,而Over Drive则是比较前者来得细腻得多也悦耳的多的失真法。是为了再现使用电子管音箱时的自然失真音而制造的。

3.Phase移相效果器

由于是移动相位(phase),所以也叫做phade.shifter。

通过把原音和相对于原音而变化相位的混音合起来,产生一种有深度的回旋感,是为了能通过电气而产生一种回转扬声器的效果而制造出来的效果器。(又称回旋效果器)

4.Flanger 飘忽效果器

Flanger与chorus 一样,发出比原音稍微延迟一点的音,通进音调的上下摇晃而产生杂音感,使音色起伏的一种效果器。

所谓Flanger是从轻轻按录音机的Flange ,使故意产生的回转效果的音与原音混合的效果技巧中得名而来。

5.Equalizer(平衡器)均衡效果器

就如其名称一样,是进行平衡的效果器,与装在放大器上的tone.control(音色控制是一样的功能,能够控制更加细微的音质。由于演奏场所温度、湿度的不同,吉他的音色也会不同。这时,就要使用平衡器来调节音质,使其发出同平常一样的音。可以说是演播录音时绝对必要的东西。

a)Graphic.equallzer(图形均衡器)

通过增大、削除分布在几个周波数带中的调节器,使细微音质的调整成为可能。

b)Parametric.Equalizer(参数平衡器)

图形平衡器,其若干的周波数带是预先设定好的,但参数平衡器,则使其可变,并且由于其中心周波数幅也能变化,更加精密的调节控制就成为可能。

6.Digital.Reverb(数字混响效果器)

用来制造余音,虽然与附属吉他放大器的Reverb(混响器)相同,但它不是象用来Analogue Reverb(模拟混响器)那样产生物理性的振动,而是使输入的音迅速变成数字情报。通过程序控制结果产生出余音。

7.Exciter(激励效果器)

由于构造不同,可分为多种,但获得的基本效果是:使音延长、使轮廓显明,也就是说使将要逝支产音变得突了起来。

8.Pitch.Shifter(音调变化器)

如文字所表示的那样,是改变音调的效果器。把各种各样的间程混和起来,制造出热闹的和声,再加上音调变化的音,就能获取得很自然的chorus(合唱)感。

9.Noise gate(降噪效果器)

具有把一定水平以下的信号切断的功能的效果器。也就是说:弹奏的音开始减弱、弱到一定音量以下时开始发挥作用,使不必要发出的音不发出来。降到哪个位置的音量时可以切断。由threshold(界限)来决定。决定音的消除方法的是Release time.

10.Limiter(限幅器)

具有限制一定音量以上的峰值(peak)的功能的效果器。也就是说:消除音量的多余部分,防止由于过大输入而引起的失真,在不改变音色的情况下就能获得很纯正的音质持续效果。

11.Chorus(合唱效果器)

Chorus就是使原音稍微延长,使这音的音程稍微上下,再与原音混合,从而产生杂音感和自然的扩展。是震音系统的效果器中使用最多的一种。不管种类如何:clear、distortion。不论哪种sound都与其组合,是非常便利的效果器。另外,有效地使用stereo.out(立体声)。就能够产生出相当广阔的音。

12.Delay(延迟效果器)

延时器如文字所述,通过延长原音,使音色扩展的效果器。

Delay time用msec来表示,除Delay time(DTIME)外,还有调节音反复几次的feed.back(F.RACK)、调整level的 effect.lever(E.LEVEL).总共3个旋钮来控制全部的延迟音。另外swich.off有使音持续反复的持续(hold)功能。

13.Compression(压缩效果器)

制造出接近原音的,没有失真的持续效果的效果器。Compression上通过较大的音压低其音量,对较小的音提高其音量,使音量平均化,从而获得sustain。另外,所谓没有失真,是指为使起奏音能变化而形成的与原音韵味不同的独特的Compression.sound。

14.Multiple.Effects(组合效果器)

不是破坏各个效果器的个性,而是把它归纳于一台之中,叫做Multiple.Effects。迄今为止所说明的,Reverb Delay Flanging,Chourus,Pitch ,Shifter等效果器的效果都能获得,最近还产生出了吉他演奏家者用的加有Distortion等功能的价廉且多功能高音质的效果器。作为小型效果器,其轻便虽还不够,但对业余爱好者来说,成为其身边不可缺少的东西却是事实。

15.Wah Wah(哇音踏板)

保持特定的周波数内峰值,通过踏板使其运动的效果器。音调的旋钮就是踏板,特定的音域比原音更加显明地被强调,其他的音域听起来就弱,这是其特征。

一般来说,向前踏,音就尖锐,返回来,音就变得圆滑 。通常有一边运动一边演奏的打击性的奏法,也有选择音色,稍微运动踏板的奏法。不论是浪漫曲,还是摇滚乐,都是应用范围相当广的效果器。

刺激的反义词 刺激的反义词是什么

供给同步发电机励磁电流的电源及其附属设备统称为励磁系统。它一般由励磁功率单元和励磁调节器两个主要部分组成。励磁功率单元向同步发电机转子提供励磁电流;而励磁调节器则根据输入信号和给定的调节准则控制励磁功率单元的输出。

1、维持发电机端电压在给定值,当发电机负荷发生变化时,通过调节磁场的强弱来恒定机端电压。

2、合理分配并列运行机组之间的无功分配。

3、提高电力系统的稳定性,包括静态稳定性、暂态稳定性及动态稳定性。

4、在发电机内部出现故障时,进行灭磁,以减小故障损失程度,根据运行要求对发电机实行最大励磁限制及最小励磁限制。

扩展资料:

励磁系统种类:

励磁机励磁系统(exciter excitation system),使用励磁机励磁功率单元的励磁系统。

直流励磁机励磁系统(DC exciter excitation system),使用直流励磁机励磁功率单元的励磁系统。

交流励磁机励磁系统(AC exciter excitation system),使用交流励磁机励磁功率单元的励磁系统。

无刷励磁系统(brushless excitation system),使用旋转整流器交流励磁机励磁功率单元的励磁系统。

参考资料:

百度百科-励磁系统

铃木发布2020款Raider R150 Fi,马力高达18.5匹,油箱只有4L

刺激的反义词有:安慰。

刺激的反义词有:安慰。 拼音是:cì jī。 注音是:ㄘ_ㄐ一。 词性是:动词。 结构是:刺(左右结构)激(左右结构)。

刺激的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、词语解释点此查看计划详细内容

刺激cìjī。(1)外界事物作用于生物体,使事物起积极变化。(2)使精神受到某种影响。

二、引证解释

⒈使人激动或起反应。引清纪昀《阅微草堂笔记·滦阳消夏录三》:“我不去亦可,但幽明异路,君不受阴气之侵,我不受阳气之烁,均刺激不安耳。”茅盾《右第二章》:“李先生的神经被楼下的这哭唤声一刺激,居然立刻又清醒过来。”杜鹏程《在和平的日子里》第三章:“火药味从帐篷的布缝里钻进来,刺激人的鼻子。”⒉使事物积极发展变化的因素。引《托辣斯(六)》:“无竞争之刺激,故生产技术之改良进步日益怠。”《开展根据地的减租、生产和拥政爱民运动》:“今年全部根据地的一律彻底减租,将是明年大规模发展生产的一个刺激。”⒊现实的物体和现象作用于感觉器官的过程;声、光、热等引起生物体活动或变化的作用。引艾思奇《辩证唯物主义与历史唯物主义》第三章:“感觉正是在刺激感应性的基础上发展起来的。”

三、国语词典

令意识状态变化,或神经兴奋的原因。此种原因,有存于外界的,称为「物理的刺激」;有不存于外界而由有机体自生的,称为「生理的刺激」。如:「你别再刺激她了!」词语翻译英语toprovoke,toirritate,toupset,tostimulate,toexcite,irritant德语Nervenkitzel(S)_,anreizen,stimulieren,anregen,erregen,erschüttern法语exciter,stimuler,irriter,stimulus

四、网络解释

刺激(汉语词语)能为人体感觉并引起组织的细胞或器官和机体发生反应的内外环境的各种要素统称为刺激。刺激的种类很多,按性质的不同可以划分为:1.物理性刺激,如电、机械、温度、声波、光等;2.化学性刺激,如酸、碱、药物等;3.生物性刺激,如细菌、病毒等;4.社会心理性刺激,如情绪激动、社会变革等。

关于刺激的近义词

紧张兴奋激动撩拨

关于刺激的单词

goadprovocativeincentivespurprovocateexcitestimulategalvanize

关于刺激的成语

慷慨激扬水激则旱感慨激昂感激不尽刺刺不休操之过激

关于刺激的词语

激薄停浇感慨激昂激起公愤水激则旱感激流涕激将法风回电激激昂慷慨唇如激丹激浊扬清

关于刺激的造句

1、梦是最刺激又不需花费太多金钱的,你可以尽力想象。

2、商品价格的大幅度下降,大大地刺激了顾客的购买力。

3、一路上将军一直用望梅止渴的方法刺激着队伍走出了沙漠。

4、蹦极是一项让人心惊肉跳的刺激运动。

5、跳伞是项惊险刺激的运动。

点此查看更多关于刺激的详细信息

马赛曲法语歌曲名字叫什么

弯梁摩托车一直是东南亚市场的宠儿,庞大的市场需求,让它们进化出更丰富、更全面的车型。尤其是搭载与仿赛、街车同平台小钢炮发动机的“战斗弯梁”,让它们拥有更强的动力和更佳的操控。本田Winner150、雅马哈Exciter150,都是其中的代表车型。而铃木也不甘落后,推出了2020款Raider R150 Fi来参与竞争。

Raider R150 Fi的动力来自被称为“地表最强150”的GSX-R150(竞争对手本田Winner150来自CBR150R,雅马哈Exciter150来自YZF-R15)。发动机排量为147.3cc,单缸水冷四气门,最大功率13.6kw/10000rpm(约18.5匹马力),最大扭矩13.8nm/8500rpm,匹配六挡变速箱和电喷系统。这台小钢炮发动机在仿赛款身上时,极速可以超过160km/h,而放在车重更轻的弯梁车上时,可想而知推重比有多大。其它主要参数包括4L油箱容积,109kg车重,765mm坐高,前后17寸轮毂,前70/90后80/90轮胎。

不过Raider R150 Fi的外观没本田、雅马哈那么跑车化,车头用了个街车的造型,配色弯梁的身体违和感很强。颜值远远没有Winner150、Exciter150那么高,铃木在设计方面相对还是保守了些,这个没什么杀伤力的外观,似乎有些配不上“地表最强150”的动力,不过“扮猪吃虎”也是高性能弯梁与生俱来的特质,也有不少消费者喜欢这种外表低调,内在强大的感觉。

2020款Raider R150 Fi在泰国的售价为6.99w泰铢,折合rmb约1.6w,这类高性能弯梁摩托车,除了保留着弯梁的模样,本质上和运动型仿赛、街车已经没太大区别了。这是车厂根据市场需求,因地制宜推出的特色车型,保留弯梁车的轻便灵活,又增加了运动性,不知道国内车友对它们有没有兴趣呢?

本文来源于汽车之家车家号作者,不代表汽车之家的观点立场。

马赛进行曲的资料和这首歌历史背景,希望能有歌词

马 赛 曲 [法] 鲁热·德·利尔曲 前进!前进!祖国的儿郎, 那光荣的时刻已来临! 专制暴政在压迫着我们, 我们的祖国鲜血遍地,我们的祖国鲜血遍地. 你可知道那凶狠的兵士, 到处在残民, 他们从你的怀抱里, 杀你的妻子和儿女。 公民们,武装起来! 公民们,投入战斗! 前进前进!万众一心! 把敌人消灭净…… 马赛曲法文歌词(全) Allons enfants de la Patrie Le jour de gloire est arrivé Contre nous de la tyrannie L'étendard sanglant est levé {2x} Entendez vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats Ils viennent jusque dans vos bras, Egorger vos fils, vos compagnes {Refrain:} Aux armes citoyens ! Formez vos bataillons ! Marchons, marchons, Qu'un sang impur abreuve nos sillons Que veut cette horde d'esclaves De tra?0?6tres, de Rois conjurés ? Pour qui ces ignobles entraves, Ces fers dès longtemps préparés ? {2x} Fran?0?4ais ! pour nous, ah ! quel outrage ! Quels transports il doit exciter ! C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage ! {au Refrain} Quoi ! des cohortes étrangères Feraient la loi dans nos foyers ? Quoi ! ces phalanges mercenaires Terrasseraient nos fiers guerriers {2x} Grand Dieu ! par des mains encha?0?6nées Nos fronts sous le joug se ploieraient, De vils despotes deviendraient Les ma?0?6tres de nos destinées ? {au Refrain} Tremblez, tyrans ! et vous, perfides, L'opprobe de tous les partis, Tremblez ! vos projets parricides Vont enfin recevoir leur prix {2x}. Tout est soldat pour vous combattre, S'ils tombent, nos jeunes héros, La terre en produit de nouveaux Contre vous tous prêts à se battre {au Refrain} Fran?0?4ais ! en guerriers magnanimes Portez ou retenez vos coups. Epargnez ces tristes victimes A regret s'armant contre nous {2x}. Mais le despote sanguinaire, Mais les complices de Bouillé, Tous ces tigres qui sans pitié Déchirent le sein de leur mère {au Refrain} Amour sacré de la Patrie Conduis, soutiens nos bras vengeurs ! Liberté, Liberté chérie ! Combats avec tes défenseurs {2x}. Sous nos drapeaux, que la victoire Accoure à tes m?0?9les accents, Que tes ennemis expirant Voient ton triomphe et notre gloire ! {au Refrain} Nous entrerons dans la carrière, Quand nos a?0?6nés n'y seront plus Nous y trouverons leur poussière Et les traces de leurs vertus. {2x} Bien moins jaloux de leur survivre Que de partager leur cercueil, Nous aurons le sublime orgueil De les venger ou de les suivre ! {au Refrain}

法国的马赛曲歌词是什么啊?

★法国国歌

自由的赞歌--马赛曲 法文名:La Marseillaise

编辑本段1〉概述

法国大革命期间,有过许多鼓舞斗志的战斗歌曲,而最受群众喜爱、流行最广的,是自由的赞歌--马赛曲。

1789年爆发的法国大革命,废除了全部封建制度,发布了《人权宣言》。人权和自由平等的面制度基本原则一经确立,就意味着封建贵族的王权将被永远废除。法国大革命引起了欧洲邻国封建统治者的不安和敌视,他们企图以武装干涉扼杀法国的资产阶级革命。奥地利和普鲁士联合发表宣言,要求法国恢复国王的权力。法国逃亡贵族在国外招募军队准备复辟,瑞典、俄国、西班牙、撒丁王国都表示支持。1792年4月20日,法国对奥宣战。

马赛曲的作者名叫鲁热·德·利尔。他是法国大革命时斯特拉斯堡市卫部队的工兵上尉。他经常到阿尔萨斯著名的爱国者、斯特拉斯堡市市长迪特里希的家里作客。特迪里希夫人和女儿们同市长一样,都怀有满腔爱国和革命的热忱。她们喜欢这位年轻的军官,欣赏他的勇气、诗和音乐。她们总是他新作的第一批鉴赏者,也是他的知音者。

1779年冬,饥荒笼罩着斯拉斯堡。市长迪特里希家的生活也很贫苦。一天,饭桌上只有战时配给的面包和几片火腿了,迪特里希安详地望着德·利尔说:“只要市民们节日里不缺少热闹的气氛,只要士兵们不缺乏勇气,我们吃的虽不丰富,也算不了什么!”他接着对女儿说:“酒窖里还有最后一瓶酒,拿来让我们为自由为祖国干杯吧。斯特拉斯堡要举行一个爱国主义的盛典,德·利尔应该喝几杯酒,写出一首能鼓舞人民斗志的歌曲来!”女儿们齐声鼓掌喝彩,取来了酒,为父亲和年轻的军官斟满酒杯,直至酒被喝完。

午夜了,寒气袭人。任凭幻想驰骋的德·利尔兴奋异常地回到房间,一会儿先谱曲后填词,一会儿先作词后谱曲。是音符还是诗句先出现?是音乐还是诗篇?他分辨不清。他只是纵声歌唱,可什么也没有写成,他渐渐感到疲乏,伏在钢琴上睡着了。

天明醒来,夜里的歌曲就象梦一般地在例子的记忆中浮现。他一口气写下歌词,谱上音符,随即向迪特里希家奔去。他在菜雷锋里找到正在锄冬季莴苣的迪特里希,这位年迈的爱国者立即叫醒自己的夫人和女儿,还叫来几位爱好音乐并能演奏的朋友,由迪特里希的长女伴奏,德·利尔激昂地唱起歌来。听了第一节,每个人心潮激荡不已;听到第二节,大家都流下了热泪;听到最后一节时,人们的狂热爆发了。迪特里希、他夫人、女儿们、年轻的军官和朋友,哭着拥抱在一起。他们欢呼:祖国的赞歌找到了!

鲁日·利勒因市长演唱自己的歌而高兴,他请人抄写歌片,分送给莱茵军的指挥官们,希望军队采用作队列歌曲。斯特拉斯堡市乐队根据市长的意思在广场上演奏了这首曲子,为开赴前线的国民自卫军送行。斯特拉斯堡出版社印行了《莱茵军战歌》(《Chant de guerre de l'Armée du Rhin》),以示爱国热情。事情到这里就告一段落了,这首歌并没有真正激起人们的热情。作者本人因写作这首歌曲而产生的激情也渐渐消退,一切都像没有发生过一样。但是那些印刷的和手抄的歌片却无声地在人们手里流传。

两个月以后,形势发生了变化,普鲁士奥地利联军攻人法国;并且发出威胁,如果法国国王和王室受到侵犯,就要对巴黎进行“军事惩罚并全部毁灭,处暴徒以惩其罪行”。这个宣言激怒了法国各地的革命力量,各地纷纷招募新兵,组成结盟军开赴巴黎,展开废除王权的共和运动,并准备抗击外国军事于涉。

在远离斯特拉斯堡的法国最南端城市马赛,迅速组织起一支500人的结盟军向巴黎进发。一个叫米勒的医科大学生把他得到的《莱茵军战歌》推荐给马赛军。歌曲的激昂气势振奋了人们,马赛结盟军一路上高唱这首革命歌曲开往巴黎,沿途还散发印刷的歌片。当他们到达巴黎时,以军旗和这首歌为前导,成千上万的人在街头迎接这支部队。他们听到马赛人一遍又一遍地唱着一支令人热血沸腾的战歌,这是他们从来没有听到过的,那歌词唱出了此刻他们要喊出的战斗口号。这首歌,很快就不胫而走,传遍了巴黎的大街小巷,由于是马赛人带来了这首歌人们把它叫做《马赛曲》。

这首新歌,原名为《莱茵军进行曲》,一七九二年四月二十四日,由德·利尔在斯特拉斯堡首次演奏,不久就传遍了全国。三个月以后,法国第二大城马赛的工人革命队伍高唱这首歌曲,浩浩荡荡地开进巴黎;马赛的俱乐部每次召开会议,开始和结束时都必定演奏这支歌曲;马赛人在行军路上也高唱这支歌。《马赛曲》因此得名。

《马赛曲》迅速地传播,在集会上、剧院里、宴会上都要集体合唱;后来,甚至在教堂里唱完赞美诗后,也唱这首歌;再后来竟由它取代了赞美诗。《马赛曲》成了全民之歌、共和之歌。法兰西共和国的军事部长看到它具有振奋人心、激励斗志的作用,下令印刷10万份,分发到军中所有的连队。在前线,士兵们在向敌人发起冲锋时必是齐声高唱《马赛曲》,在这首军歌的作用下,队伍像咆哮的海浪扑向敌阵,势不可挡,敌方的将领发现这首歌带有一种可怕的力量。

后来,路易十六人头落地,激怒了全欧洲的王室成员,普、奥、俄、英、西等国组成了第一次反法同盟,国民公会宣布了总动员令,宣布全国处于紧急状态,大量法国青年正是在马赛曲的雄壮歌声中开赴前线。不到一年的时间,战场已经转移到国境之外,1795年,法兰西第一共和国正式确立马赛曲国歌的崇高地位。

通过“雾月政变”而执掌政权的拿破仑,没有停止征讨的号角。在1804年加冕为法兰西第一帝国的皇帝后,拿破仑不仅率领法国军队成功粉碎了第二、第三、第四、第五次反法同盟,而且征服了欧洲大部分领土。从比利牛斯山延伸到涅曼河,从北海延伸到亚得里亚海,马赛曲的强悍音符响彻寰宇,震撼人心。

为了迎接拿破仑胜利归来的军队,1806年,伟大的凯旋门破土动工。但随着欧陆战场形势的急转直下,凯旋门建设一度停滞不前,直至1836才竣工。1840年,拿破仑的遗体被从圣赫拿勒岛运回巴黎,悲壮地从凯旋门下通过。

凯旋门右侧门柱的浮雕也被命名为马赛曲。其中象征自由、正义、胜利的自由女神右手持剑,左手高举,号召人民向她指引的方向前进。在她神圣宽广的羽翼下,一群志愿军战士,或高歌猛进,或负重前行,马赛曲的雄壮号角再次响起,映衬着香榭丽舍大道每一天的朝阳万丈和落日余辉。

弗朗索瓦·吕德完成凯旋门的雕塑任务时,已经52岁了。这位与德拉克洛瓦齐名的雕塑大师,既有古典主义的严谨,又有浪漫主义的激情,为那段辉煌而悲壮的历史刻下了与音乐同名的经典。

在阅读政治学的经典著作时,我曾一度对法国那段风起云涌的大革命历史心存疑虑。那些推翻王政的人民民主代表们,却用最不民主的方式施行起恐怖统治,以致塞纳河血流成河,代表左派的埃贝尔、代表右派的丹东、以及最铁碗的罗伯斯庇尔先后被送上断头台。在沸腾的革命热血中,究竟有多少是真诚的抛洒,又有多少是残忍的冲动和卑微的利用?

但我还是喜欢听马赛曲,去遥想那个闪烁着人道主义光辉的动荡岁月。因为仅对个人来讲,在一切都软绵绵的时代里,这是最好的鼓舞。

拿破仑在1804年称帝之前曾下令禁止唱《马赛曲》;1815年路易十八复辟,再次禁唱;1830年爆发七月革命。在巴黎战斗的街垒上《马赛曲》重新响起;1879年,法国政府重新批准唱《马赛曲》。

编辑本段2〉法文歌词

歌词:La Marseillaise

Allons enfants de la Patrie

Le jour de gloire est arrivé

Contre nous de la tyrannie

L'étendard sanglant est levé

L'étendard sanglant est levé

Entendez vous dans les campagnes

Mugir ces féroces soldats

Ils viennent jusque dans vos bras,

Egorger vos fils, vos compagnes

Aux armes citoyens !

Formez vos bataillons !

Marchons, marchons,

Qu'un sang impur abreuve nos sillons

Aux armes citoyens !

Formez vos bataillons !

Marchons, marchons,

Qu'un sang impur abreuve nos sillons

Francais ! en guerriers magnanimes

Portez ou retenez vos coups.

Epargnez ces tristes victimes

A regret s'armant contre nous.

A regret s'armant contre nous.

Mais le despote sanguinaire,

Mais les complices de Bouillé,

Tous ces tigres qui sans pitié

Déchirent le sein de leur mère

Aux armes citoyens !

Formez vos bataillons !

Marchons, marchons,

Qu'un sang impur abreuve nos sillons

Aux armes citoyens !

Formez vos bataillons !

Marchons, marchons,

Qu'un sang impur abreuve nos sillons

Amour sacré de la Patrie

Conduis, soutiens nos bras vengeurs !

Liberté, Liberté chérie !

Combats avec tes défenseurs.

Combats avec tes défenseurs.

Sous nos drapeaux, que la victoire

Accoure à tes males accents,

Que tes ennemis expirant

Voient ton triomphe et notre gloire !

Aux armes citoyens !

Formez vos bataillons !

Marchons, marchons,

Qu'un sang impur abreuve nos sillons

Aux armes citoyens !

Formez vos bataillons !

Marchons, marchons,

Qu'un sang impur abreuve nos sillons

la patrie 祖国 la gloire 荣誉 la tyrannie 暴政

un étendard 旗帜 sanglant,-e 血腥的 mugir 吼叫

féroce 野蛮的,残暴的 une compagne 妻子:伴侣

égorger 屠杀 Aux armes 拿起武器! un citoyen 公民

un bataillon 队伍 impur,_e 不纯洁的 abreuver 灌溉

les sillons(诗)田野

编辑本段3〉中文歌词

前进,祖国儿女,快奋起,光荣的一天等着你!你看暴君正在对着我们举起染满鲜血的旗,举起染满鲜血的旗!听见没有?凶残的士兵嗥叫在我们国土上,他们冲到你身边,杀你的妻子和儿郎。

这一帮卖国贼和国王,都怀着什么鬼胎?试问这些该的镣铐,究竟准备给谁戴?究竟准备给谁戴?法兰西人,给我们戴啊!奇耻大辱叫人愤慨!是可忍孰不可忍,要把人类推回奴隶时代!

什么!这一帮外国鬼子,在我们家乡称霸!什么!我们高贵的战士,竟被雇佣兵殴打!竟被雇佣兵殴打!难道要我们缚住双手,屈服在他们脚底下!难道我们的命运要由卑鄙的暴君来管辖?

发抖吧!暴君,卖国之人,无耻的狗党狐群!发抖吧!卖国的阴谋,终究要得到报应!终究要得到报应!全车都是上阵的战士,前仆后继有少年兵,法兰西不断出新人,随时准备杀敌效命!

法兰西人,宽宏的战士,要懂得怎样斗争!宽恕可怜的牺牲品,他们后悔打我们,他们后悔打我们。可是那些嗜血的暴君和他的同党,这一伙虎豹豺狼,竟然撕裂母亲的胸膛!

祖国神圣的爱,请指引和支持我们报仇!自由,亲爱的自由请你和你的保卫者同战斗,你的保卫者同战斗。但愿在你雄伟的歌声中,旗开得胜建奇功。让垂的委员长人看看:你的胜利、我们的光荣!

当我们开始走进生活,前辈们已经不在;我们去找他们的遗骸,他们的英雄气概,他们的英雄气概。我们不羡慕侥幸偷生,愿意与他们分享棺材;为他们报仇或战,就是我们最大的光彩!

武装起来,同胞,把队伍组织好!前进!前进!用敌人肮脏的血做肥田的粪料!

编辑本段4〉法文对照中文歌词

Allons enfants de la Patrie

我们走吧!祖国的孩子们,

Le jour de gloire est arrivé.

光荣的那一天已经到来。

Contre nous, de la tyrannie,

对抗我们的,是专制横暴,

L'étendard sanglant est levé,

血染的旗帜已经扬起!

l'étendard sanglant est levé.

血染的旗帜已经扬起!

Entendez-vous, dans les campagnes.

你们听,在旷野上,

Mugir ces féroces soldats

凶残的兵士们咆哮著,

Ils viennent jusque dans nos bras

他们来到我们的臂膀间,

Egorger vos fils,

屠杀你们的孩子

vos compagnes.

屠杀你们的伴侣

Aux armes citoyens!

拿起武器!公民们!

Formez vos bataillons,

组织起来!你们的军队!

Marchons, marchons!

前进!前进!

Qu'un sang impur

敌人的脏血

Abreuve nos sillons.

将灌溉我们的田地!

Que veut cette horde d'esclaves

为何愿意成为一帮奴隶

De tra?tres, de rois conjurés?

成为叛国贼?成为国王的共谋?

Pour qui ces ignobles entraves

卑鄙的小人们想阻碍谁?

Ces fers dès longtemps préparés?

这些好铁又为何准备这么长时间?

Fran?ais, pour nous, ah! quel outrage

法兰西人民,为了我们,啊!对这样耻辱

Quels transports il doit exciter?

该如何扬起我们的激情?

C'est nous qu'on ose méditer

正是我们勇于思考

De rendre à l'antique esclavage!

才把古老的奴隶制丢了回去!

Aux armes citoyens!

拿起武器!公民们!

Formez vos bataillons,

组织起来!你们的军队!

Marchons, marchons!

前进!前进!

Qu'un sang impur

敌人的脏血

Abreuve nos sillons.

将灌溉我们的田地!

Quoi ces cohortes étrangères!

正是这帮外国人!

Feraient la loi dans nos foyers!

在我们的家乡订下了法律!

Quoi! ces phalanges mercenaires

正是!这帮惟利是图的人

Terrasseraient nos fils guerriers!

将打倒你们武装的子弟!

Grand Dieu! par des mains encha?nées

伟大的 主啊!因著锁链的手

Nos fronts sous le joug se ploieraient

我们将在枷锁下低头

De vils despotes deviendraient

卑劣的专制者却将变成

Les ma?tres des destinées.

天命的主宰们。

Aux armes citoyens!

拿起武器!公民们!

Formez vos bataillons,

组织起来!你们的军队!

Marchons, marchons!

前进!前进!

Qu'un sang impur

敌人的脏血

Abreuve nos sillons.

将灌溉我们的田地!

Tremblez, tyrans et vous perfides

颤抖吧!你们这些暴君和无义小人!

L'opprobre de tous les partis

你们这帮是所有人的耻辱!

Tremblez! vos projets parricides

颤抖吧!你们这些弑亲的计画

Vont enfin recevoir leurs prix!

最终将付出它们的代价!

Tout est soldat pour vous combattre

我们同你们争斗的人都是战士

S'ils tombent, nos jeunes héros

若他们倒下,将会是我们的年轻英雄

La France en produit de nouveaux

法兰西会再造新的年轻人

Contre vous tout prêts à se battre

准备好加入争斗,和你们对抗

Aux armes citoyens!

拿起武器!公民们!

Formez vos bataillons,

组织起来!你们的军队!

Marchons, marchons!

前进!前进!

Qu'un sang impur

让敌人的脏血

Abreuve nos sillons.

灌溉我们的田地!

Fran?ais, en guerriers magnanimes

法兰西的人民们,崇高的战士

Portez ou retenez vos coups!

坚持及挺住对你们的打击

épargnez ces tristes victimes

宽容这些悲惨的伤者

A regret s'armant contre nous

因他们后悔武装与我们对抗

Mais ces despotes sanguinaires

但这些嗜血的暴君们

Mais ces complices de Bouillé

但这些布依耶的共谋者,

Tous ces tigres qui, sans pitié

全是些无情的恶虎

Déchirent le sein de leur mère!

撕碎他们母亲的胸膛!

Aux armes citoyens!

拿起武器!公民们!

Formez vos bataillons,

组织起来!你们的军队!

Marchons, marchons!

前进!前进!

Qu'un sang impur

让敌人的脏血

Abreuve nos sillons.

灌溉我们的田地!

Nous entrerons dans la carrière

我们走进矿场

Quand nos a?nés n'y seront plus

当我们长辈不在那儿时

Nous y trouverons leur poussière

我们可以在那找到他们的遗迹

Et la trace de leurs vertus

及他们的美行懿德

Bien moins jaloux de leur survivre

不是忌妒他们的生

Que de partager leur cercueil

而是忌妒他们的

Nous aurons le sublime orgueil

我们也该有著崇高自尊的骄傲

De les venger ou de les suivre!

无论是复仇或是继承他们的功业!

Aux armes citoyens!

拿起武器!公民们!

Formez vos bataillons,

组织起来!你们的军队!

Marchons, marchons!

前进!前进!

Qu'un sang impur

让敌人的脏血

Abreuve nos sillons.

灌溉我们的田地!

编辑本段★雕塑

《马赛曲》,石制雕像 法国雕塑家吕德 1836年完成 法国巴黎。

《马赛曲》是1792年,奥国军队武装干涉法国革命时,马赛人民威武雄壮地开赴巴黎战斗时所唱的爱国歌曲。法兰西共和国建立以后,立即被决定用作法国国歌。吕德借用这一曲名作为浮雕的题名,无疑是要在这座雄伟的凯旋门建筑物上宣传革命,宣传法兰西人民的爱国主义思想,让这一尊浮雕成为象征人民民主思想的纪念碑。

浮雕《马赛曲》分为两个部分:上部是一位象征自由、正义、胜利的自由女神,她右手持剑,左手高举,在号召人民向她指引的方向冲去。她那张开的羽翼, 飞舞飘动的衣裙,和召唤性的内在激情,表现出急速的运动和奔放的革命热情。两腿大步向前迈进,更加强了浮雕形象的前进感。女神占据整个浮雕的上半部,正从人们头顶上疾驰而过。下半部是一群志愿军战士,在女神的热情号召下蜂拥前进。其中心人物是一个有着大胡子的战士,他带领自己年轻的儿子一起参加战斗,少年依傍着父亲,走得更加坚定有力。和这个跃跃欲试的激动少年相对应的,是走在其后的沉着刚强的老人,他仿佛多次为自由而战,今天为了祖国又从容奔赴疆场。行列的最前面,号手正在吹响进军号,其余人物有持盾牌和宝剑的战士,有弯腰系结兵器的弓箭手,这些细节预示着战斗即将开始。所有这些人物被组成一个整体,显示出一种剑拔弩张的声势。

在这件不朽的作品中,雕塑家特别突出地表现了具有革命爱国主义精神的法国人民的特征。雕刻家在这座高浮雕的处理手法上也是巧妙的,他运用了联想和照应的处理手法,通过一面向前迈进,一面伸手向后召唤的自由女神与蓄髯男子的动势,人们自然地会感觉到跟随在他们身后的汹涌澎湃的进军人流,而不是把这种革命热潮局限在少数人身上。由于雕刻家运用照应的手法把人群分为上下两层,女神向前飞跃的形象加强了人群的动势,下面人群中勇敢坚定的英雄形象则回答着女神的热情呼唤,使人感到他们的真实性。艺术家在这里广泛运用了浪漫主义的象征手法,显示了人民气势磅礴的反抗力量。为了保卫祖国,这股战斗的洪流将从墙上冲出,给人以巨大的感染力。

《马赛曲》无论从造型上,还是从人物情绪的表现上看,都大大强于凯旋门上的其它三幅浮雕。当它完成时,作者已经52岁了,这尊《马赛曲》使吕德荣获万国博览会的雕刻金牌奖,并享受终身的荣誉。

全新战斗弯梁,液晶仪表配ABS,极速140,对标雅马哈Exciter 150

法国国歌--马赛曲 Le Marseilaise

Allons enfants de la Patrie

Le jour de gloire est arrivé

Contre nous de la tyrannie

L'étendard sanglant est levé {2x}

Entendez vous dans les campagnes

Mugir ces féroces soldats

Ils viennent jusque dans vos bras,

Egorger vos fils, vos compagnes

{Refrain:}

Aux armes citoyens ! Formez vos bataillons !

Marchons, marchons,

Qu'un sang impur abreuve nos sillons

la patrie 祖国 la gloire 荣誉 la tyrannie 暴政

un étendard 旗帜 sanglant,-e 血腥的 mugir 吼叫

féroce 野蛮的,残暴的 une compagne 妻子:伴侣

égorger 屠杀 Aux armes 拿起武器! un citoyen 公民

un bataillon 队伍 impur,_e 不纯洁的 abreuver 灌溉

les sillons(诗)田野

Allons enfants de la Patrie

Le jour de gloire est arrivé

Contre nous de la tyrannie

L'étendard sanglant est levé {2x}

Entendez vous dans les campagnes

Mugir ces féroces soldats

Ils viennent jusque dans vos bras,

Egorger vos fils, vos compagnes

{Refrain:}

Aux armes citoyens ! Formez vos bataillons !

Marchons, marchons,

Qu'un sang impur abreuve nos sillons

Que veut cette horde d'esclaves

De tra?tres, de Rois conjurés ?

Pour qui ces ignobles entraves,

Ces fers dès longtemps préparés ? {2x}

Fran?ais ! pour nous, ah ! quel outrage !

Quels transports il doit exciter !

C'est nous qu'on ose méditer

De rendre à l'antique esclavage !

{au Refrain}

Quoi ! des cohortes étrangères

Feraient la loi dans nos foyers ?

Quoi ! ces phalanges mercenaires

Terrasseraient nos fiers guerriers {2x}

Grand Dieu ! par des mains encha?nées

Nos fronts sous le joug se ploieraient,

De vils despotes deviendraient

Les ma?tres de nos destinées ?

{au Refrain}

Tremblez, tyrans ! et vous, perfides,

L'opprobe de tous les partis,

Tremblez ! vos projets parricides

Vont enfin recevoir leur prix {2x}.

Tout est soldat pour vous combattre,

S'ils tombent, nos jeunes héros,

La terre en produit de nouveaux

Contre vous tous prêts à se battre

{au Refrain}

Fran?ais ! en guerriers magnanimes

Portez ou retenez vos coups.

Epargnez ces tristes victimes

A regret s'armant contre nous {2x}.

Mais le despote sanguinaire,

Mais les complices de Bouillé,

Tous ces tigres qui sans pitié

Déchirent le sein de leur mère

{au Refrain}

Amour sacré de la Patrie

Conduis, soutiens nos bras vengeurs !

Liberté, Liberté chérie !

Combats avec tes défenseurs {2x}.

Sous nos drapeaux, que la victoire

Accoure à tes m?les accents,

Que tes ennemis expirant

Voient ton triomphe et notre gloire !

{au Refrain}

Nous entrerons dans la carrière,

Quand nos a?nés n'y seront plus

Nous y trouverons leur poussière

Et les traces de leurs vertus. {2x}

Bien moins jaloux de leur survivre

Que de partager leur cercueil,

Nous aurons le sublime orgueil

De les venger ou de les suivre !

{au Refrain}

自由的赞歌--马赛曲

法国大革命期间,有过许多鼓舞斗志的战斗歌曲,而最受群众喜爱、流行最广的,是自由的赞歌--马赛曲。

马赛曲的作者名叫鲁热·德·利尔。他是法国大革命时斯特拉斯堡市卫部队的工兵上尉。他经常到阿尔萨斯著名的爱国者、斯特拉斯堡市市长迪特里希的家里作客。特迪里希夫人和女儿们同市长一样,都怀有满腔爱国和革命的热忱。她们喜欢这位年轻的军官,欣赏他的勇气、诗和音乐。她们总是他新作的第一批鉴赏者,也是他的知音者。

1779年冬,饥荒笼罩着斯拉斯堡。市长迪特里希家的生活也很贫苦。一天,饭桌上只有战时配给的面包和几片火腿了,迪特里希安详地望着德·利尔说:“只要市民们节日里不缺少热闹的气氛,只要士兵们不缺乏勇气,我们吃的虽不丰富,也算不了什么!”他接着对女儿说:“酒窖里还有最后一瓶酒,拿来让我们为自由为祖国干杯吧。斯特拉斯堡要举行一个爱国主义的盛典,德·利尔应该喝几杯酒,写出一首能鼓舞人民斗志的歌曲来!”女儿们齐声鼓掌喝彩,取来了酒,为父亲和年轻的军官斟满酒杯,直至酒被喝完。

午夜了,寒气袭人。任凭幻想驰骋的德·利尔兴奋异常地回到房间,一会儿先谱曲后填词,一会儿先作词后谱曲。是音符还是诗句先出现?是音乐还是诗篇?他分辨不清。他只是纵声歌唱,可什么也没有写成,他渐渐感到疲乏,伏在钢琴上睡着了。

天明醒来,夜里的歌曲就象梦一般地在例子的记忆中浮现。他一口气写下歌词,谱上音符,随即向迪特里希家奔去。他在菜雷锋里找到正在锄冬季莴苣的迪特里希,这位年迈的爱国者立即叫醒自己的夫人和女儿,还叫来几位爱好音乐并能演奏的朋友,由迪特里希的长女伴奏,德·利尔激昂地唱起歌来。听了第一节,每个人心潮激荡不已;听到第二节,大家都流下了热泪;听到最后一节时,人们的狂热爆发了。迪特里希、他夫人、女儿们、年轻的军官和朋友,哭着拥抱在一起。他们欢呼:祖国的赞歌找到了!

这首新歌,原名为《莱茵军进行曲》,一七九二年四月二十四日,由德·利尔在斯特拉斯堡首次演奏,不久就传遍了全国。三个月以后,法国第二大城马赛的工人革命队伍高唱这首歌曲,浩浩荡荡地开进巴黎;马赛的俱乐部每次召开会议,开始和结束时都必定演奏这支歌曲;马赛人在行军路上也高唱这支歌。《马赛曲》因此得名。

1795年,《马赛曲》正式定为法国国歌。以后,这支歌曾被拿破仑一世、路易十八和拿破仑三世废止过,到1879年才重新成为法国国歌。

马赛曲的歌词

说到弯梁车在上世纪80、90年代,可谓是家喻户晓的存在,作为一款经济实用的车型深受大家的喜爱。随着时代的发展,在国内市场弯梁车已经渐渐地淡出了人们的视野中(也是因为禁摩限摩以及没有好车的缘故)。而在东南亚地区,弯梁车可是有着“国民车”之称,雅马哈和本田也相继推出了战斗型弯梁车:雅马哈Exciter?150和本田Winner?150,今天咱们着重介绍下本田Winner?150。

首先这款车本田Honda在不同的国家发布时,命名了不同的名字,在越南是Winner?X?150,也就是胜利者的意思。而在马来西亚和印尼则分别称为RS150R和Supra?GTR?150,光看名字就知道这家伙不简单。

本田WinnerX?150的整体设计感很强,犀利的前脸,凌厉的车身线条,战斗气息浓厚。双LED灯组和半包围的车身,都给人一种跑车般的感觉。从侧面看,车身设计修长,高低式的一体座椅,运动感十足。本田WinnerX?150?总体颜值和辨识度还是很高的。

再来看看配置部分,主流的多功能液晶屏,前后碟刹制动,前轮还匹配了ABS系统(新款),都是以实用和经济为主的。其他参数方面,车身参数为2025*725*1102mm,轴距为1276mm,坐高为780mm,车重为122kg,油箱容积为4.5升。

最后说下大家最关心的动力部分,本田WinnerX?150搭载的是一台单缸水冷四气门发动机,匹配本田PGM-FI电喷供油系统,这款引擎是和本田CBR150R跑车同款动力平台。其中,实际排量为149.1cc,最大功率为11.5kw/9000rpm,最大扭矩为13.5N.m/6500rpm,极速可达140km/h。

很明显可以看出,本田WinnerX?150就是对标雅马哈Exciter?150来的,同样的战斗弯梁车,高颜值高性能,加上不俗的动力,可以说也是棋逢对手的两款车。而随着本田PCX150踏板引入国内市场,相信未来或可期更多的车型,如果能兼具品质和价格的话就再好不过了。

不知道大家对本田这款战斗弯梁车怎么看呢?

本文来源于汽车之家车家号作者,不代表汽车之家的观点立场。

马 赛 曲

[法] 鲁热·德·利尔曲

前进!前进!祖国的儿郎, 那光荣的时刻已来临!

专制暴政在压迫着我们, 我们的祖国鲜血遍地,我们的祖国鲜血遍地.

你可知道那凶狠的兵士, 到处在残民,

他们从你的怀抱里, 杀你的妻子和儿女。

公民们,武装起来! 公民们,投入战斗!

前进前进!万众一心! 把敌人消灭净……

歌词:前进,祖国儿女,快奋起,光荣的一天等着你!你看暴君正在对着我们举起染满鲜血的旗,举起染满鲜血的旗!听见没有?凶残的士兵嗥叫在我们国土上,他们冲到你身边,杀你的妻子和儿郎。

这一帮卖国贼和国王,都怀着什么鬼胎?试问这些该的镣铐,究竟准备给谁戴?究竟准备给谁戴?法兰西人,给我们戴啊!奇耻大辱叫人愤慨!是可忍孰不可忍,要把人类推回奴隶时代!

什么!这一帮外国鬼子,在我们家乡称霸!什么!我们高贵的战士,竟被雇佣兵殴打!竟被雇佣兵殴打!难道要我们缚住双手,屈服在他们脚底下!难道我们的命运要由卑鄙的暴君来管辖?

发抖吧!暴君,卖国奸人,无耻的狗党狐群!发抖吧!卖国的阴谋,终究要得到报应!终究要得到报应!全车都是上阵的战士,前仆后继有少年兵,法兰西不断出新人,随时准备杀敌效命!

法兰西人,宽宏的战士,要懂得怎样斗争!宽恕可怜的牺牲品,他们后悔打我们,他们后悔打我们。可是那些嗜血的暴君和部耶的同党,这一伙虎豹豺狼,竟然撕裂母亲的胸膛!

祖国神圣的爱,请指引和支持我们报仇!自由,亲爱的自由请你和你的保卫者同战斗,你的保卫者同战斗。但愿在你雄伟的歌声中,旗开得胜建奇功。让垂的委员长人看看:你的胜利、我们的光荣!

当我们开始走进生活,前辈们已经不在;我们去找他们的遗骸,他们的英雄气概,他们的英雄气概。我们不羡慕侥幸偷生,愿意与他们分享棺材;为他们报仇或战,就是我们最大的光彩!

武装起来,同胞,把队伍组织好!前进!前进!用肮脏的血做肥田的粪料!